以下是今天在 TimeMagzine˙照片, 可以來試試說, 應該比單獨用衝浪板好玩, 因為多的一個動力
SUP, as it's called for short, looks exactly as it sounds: you stand on a large surfboard and propel yourself forward with a paddle. But, unlike traditional surfing, you don't have to wait for the waves. In fact, SUP, which is wildly popular, can be done on lakes, rivers, pools or any sufficiently large body of water.

其實我是搜尋溪流用船槳發現的,竟然有這種運動的專用槳,在台灣還沒見過耶 ! New !
SUP結合衝浪板及船槳,但是船槳有特殊的形狀,通常是單槳面, http://www.coloradokayak.com/Stand-Up-Paddles
這種運動大約發展了五年了, 不只可以衝浪,也可以在湖泊或河川進行
 
可以參考Yubube的影片,海上衝浪  http://www.youtube.com/watch?v=TysRgzv0LiU
 
 最後,順便介紹,激流衝浪,比海浪好的是,可以一直衝到你跌倒為止,因為河流的浪一直都在
創作者介紹
創作者 微光農園 的部落格 的頭像
微光農園

微光農園 的部落格

微光農園 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 156 )